Jeremiah 48:38
LXX_WH(i)
38
G2532
CONJ
[31:38] και
G1909
PREP
επι
G3956
A-GPN
παντων
G3588
T-GPN
των
G1390
N-GPN
δωματων
N-PRI
μωαβ
G2532
CONJ
και
G1909
PREP
επι
G4116
A-DPF
πλατειαις
G846
D-GSF
αυτης
G3754
CONJ
οτι
G4937
V-AAI-1S
συνετριψα
G3588
T-ASM
τον
N-PRI
μωαβ
G5346
V-PAI-3S
φησιν
G2962
N-NSM
κυριος
G3739
CONJ
ως
G30
N-ASN
αγγειον
G3739
R-GSM
ου
G3364
ADV
ουκ
G1510
V-PAI-3S
εστιν
G5532
N-NSF
χρεια
G846
D-GSM
αυτου
IHOT(i)
(In English order)
38
H5921
על
upon
H3605
כל
generally
H1406
גגות
the housetops
H4124
מואב
of Moab,
H7339
וברחבתיה
and in the streets
H3605
כלה
all
H4553
מספד
lamentation
H3588
כי
thereof: for
H7665
שׁברתי
I have broken
H853
את
H4124
מואב
Moab
H3627
ככלי
like a vessel
H369
אין
wherein no
H2656
חפץ
pleasure,
H5002
בו נאם
saith
H3068
יהוה׃
the LORD.
Clementine_Vulgate(i)
38 super omnia tecta Moab, et in plateis ejus, omnis planctus: quoniam contrivi Moab sicut vas inutile, ait Dominus.
DouayRheims(i)
38 Upon all the housetops of Moab, and in the streets thereof general mourning: because I have broken Moab as an useless vessel, saith the Lord.
KJV_Cambridge(i)
38 There shall be lamentation generally upon all the housetops of Moab, and in the streets thereof: for I have broken Moab like a vessel wherein is no pleasure, saith the LORD.
Brenton_Greek(i)
38 Καὶ ἐπὶ πάντων τῶν δωμάτων Μωὰβ, καὶ ἐπὶ ταῖς πλατείαις αὐτῆς, ὅτι συνέτριψα, φησὶ Κύριος, ὡς ἀγγεῖον, οὗ οὐκ ἔστι χρεία αὐτοῦ.
JuliaSmith(i)
38 Upon all the roof of Moab, and in the streets altogether lamentation: for I brake Moab as a vessel, no delight in it, says Jehovah.
JPS_ASV_Byz(i)
38 On all the housetops of Moab and in the broad places thereof there is lamentation every where; for I have broken Moab like a vessel wherein is no pleasure, saith the LORD.
Luther1545(i)
38 Auf allen Dächern und Gassen, allenthalben in Moab wird man klagen; denn ich habe Moab zerbrochen wie ein unwertes Gefäß, spricht der HERR.
Luther1912(i)
38 Auf allen Dächern und Gassen, allenthalben in Moab, wird man Klagen; denn ich habe Moab zerbrochen wie ein unwertes Gefäß, spricht der HERR.
ReinaValera(i)
38 Sobre todas las techumbres de Moab y en sus calles, todo él será llanto; porque yo quebranté á Moab como á vaso que no agrada, dice Jehová.
Indonesian(i)
38 Di atas semua sotoh rumah dan di tanah-tanah lapang hanya terdengar tangisan. Sebab Moab telah Kupecahkan seperti tempayan yang tak disukai.
ItalianRiveduta(i)
38 Su tutti i tetti di Moab e nelle sue piazze, da per tutto, è lamento; poiché io ho frantumato Moab, come un vaso di cui non si fa stima di sorta, dice l’Eterno.
Lithuanian(i)
38 Ant visų Moabo stogų ir aikštėse girdisi tik dejavimas. Aš sudaužiau Moabą kaip netinkamą indą,sako Viešpats.
Portuguese(i)
38 Sobre todos os eirados de Moab e nas suas ruas há um pranto geral; porque quebrei a Moab, como a um vaso que não agrada, diz o Senhor.